ChoE!編集部スタッフがちょっとイイ情報をお届け!
はじめての海外ひとり旅特集【N.Y.】5 2010.01.12 UP

日本に先駆け、ニューヨークのオフブロードウェイで上演するという、日本演劇史上初の試みとなったこの舞台。チケットは発売初日に完売してしまったので、当日券の情報が待たれるところです。
さてさて、2010年こそは「憧れのニューヨークで観劇デビュー!」を計画されている人も少なくないかもしれませんね。思い立ったら吉日! ChoE!編集部がお届けする「はじめての海外ひとり旅特集【N.Y.】」最終回の今回は、レストランで食事を注文する時によく使う英語フレーズをご紹介します。
旅の楽しみの1つは「食」にあり! 観劇後、滞在先のホテル近くまで戻ったら、レストランで食事をしましょう。
ChoEco
Could I have a menu, please?
(メニューを見せてください)
給仕
Here you are. … May I take your order?
(こちらです。 … ご注文はお決まりですか?)
ChoEco
I haven't decided yet. What is the specialty of the house?
(まだ決めていないんです。こちらのレストランのおすすめは何ですか?)
給仕
Well, our grilled king salmon is very good.
(そうですね、キングサーモンのグリルがおいしいですよ)
ChoEco
Um…sounds good. I'll have it. Does it come with any side dishes?
(いいですね。では、それをお願いします。サイドディッシュは付きますか?)
給仕
You have a choice of soup or salad.
(スープかサラダをお選びいただけますよ)
ChoEco
I'll have salad.
(サラダをお願いします)
給仕
Anything else?
(他にご注文はございますか?)
ChoEco
A cup of coffee, please.
(コーヒーをお願いします)
給仕
Regular or decaf?
(カフェイン入りですか、それともカフェイン抜きですか?)
ChoEco
Regular, please.
(カフェイン入りで!)
給仕
Is everything all right?
(ご満足いただいていますか?)
ChoEco
Fine, thank you. May I have another cup of coffee? And, could I have the check, please?
(ええ、ありがとうございます。コーヒーのお代わりをいただけますか? それから、伝票をお願いします)
給仕
Yes, coming right up.
(はい、ただいまお持ちします)
ChoEco
Could I have a menu, please?
(メニューを見せてください)
給仕
Here you are. … May I take your order?
(こちらです。 … ご注文はお決まりですか?)
ChoEco
I haven't decided yet. What is the specialty of the house?
(まだ決めていないんです。こちらのレストランのおすすめは何ですか?)
給仕
Well, our grilled king salmon is very good.
(そうですね、キングサーモンのグリルがおいしいですよ)
ChoEco
Um…sounds good. I'll have it. Does it come with any side dishes?
(いいですね。では、それをお願いします。サイドディッシュは付きますか?)
給仕
You have a choice of soup or salad.
(スープかサラダをお選びいただけますよ)
ChoEco
I'll have salad.
(サラダをお願いします)
給仕
Anything else?
(他にご注文はございますか?)
ChoEco
A cup of coffee, please.
(コーヒーをお願いします)
給仕
Regular or decaf?
(カフェイン入りですか、それともカフェイン抜きですか?)
ChoEco
Regular, please.
(カフェイン入りで!)
給仕
Is everything all right?
(ご満足いただいていますか?)
ChoEco
Fine, thank you. May I have another cup of coffee? And, could I have the check, please?
(ええ、ありがとうございます。コーヒーのお代わりをいただけますか? それから、伝票をお願いします)
給仕
Yes, coming right up.
(はい、ただいまお持ちします)
ワンポイントアドバイス!
上記の会話では、レストランの一押し料理を尋ねました。その土地ならではの料理があるかどうか尋ねたい場合は、【Do you have any local specialities?】です。注文していない料理が運ばれてきた時は、臆せずに【This is not what I ordered.】と伝えましょう。
出費を極力押さえたい時や、一人で気軽に食事を取りたい時には、ファーストフード店を利用するといいかもしれません。日本語ではお持ち帰りを「テイクアウト」と言いますが、英語の場合は【To go, please.】です。店内で食べる時は、【For here, please.】となります。
例えば、チーズバーガーのセットを頼みたい場合は、【I'll have a cheese burger meal (or combo).】と言います。ピクルスが苦手…という人は、【No pickles, please.】、または【Please hold pickles.】と伝えることをお忘れなく!
上記の会話では、レストランの一押し料理を尋ねました。その土地ならではの料理があるかどうか尋ねたい場合は、【Do you have any local specialities?】です。注文していない料理が運ばれてきた時は、臆せずに【This is not what I ordered.】と伝えましょう。
出費を極力押さえたい時や、一人で気軽に食事を取りたい時には、ファーストフード店を利用するといいかもしれません。日本語ではお持ち帰りを「テイクアウト」と言いますが、英語の場合は【To go, please.】です。店内で食べる時は、【For here, please.】となります。
例えば、チーズバーガーのセットを頼みたい場合は、【I'll have a cheese burger meal (or combo).】と言います。ピクルスが苦手…という人は、【No pickles, please.】、または【Please hold pickles.】と伝えることをお忘れなく!
次回の新しい特集は、2月8日(月)UP予定です
